夸克等人的限定摹状词的指称
   来源:中国科技博览     2021年05月14日 08:32

《幸运星》会场限定电话卡,售价1500日元.样式是宅方、巨乳和镜司...

赵巍巍

[摘 要]摹状词有限定和非限定摹状词构成。限定摹状词的代表式为“这个如此这般的东西”(the so and so),比如说the morning star,“当今的英国女王”,“那个奔跑的孩子”等等。专名(从广义上讲包括普通名词)是限定摹状词的特殊形式。限定摹状词的功能或用法是传统语法的不可或缺的一部分,针对定冠词the的主要用法,夸克等人做出了权威的概括。

[关键词]限定摹状词;指称;夸克

中图分类号:H0 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2016)13-0243-01

限定摹状词的功能或用法是传统语法的不可或缺的一部分,任何语法教科书都会为其留出一定篇幅来详加讨论。针对定冠词the的主要用法,夸克等人1做出了权威的概括。

(一)直接情境指称

直接情境指称是情境指称的一种。在情境指称中,the的指称源于语言之外的情境。

(1). The lilies are charming. (said in a garden of a park)

(2). Have you ever thought about going to the fort? (said in a certain city)

(3). This is the brake. (explaining the equipment of a car)

夸克等人指出,当然说话者可能会错误判断受话者的知识水平,在这种情况下受话者需要通过which-或what-这样的提问方式来明确相关指称信息。

(4). A: Did you see the dog?

B: WHICH dog?

(5). A: Dont you think the white lilies beautiful?

B: WHAT white lilies?

(二)广泛情境指称

指示对象身份在说话者与受话者共知的广泛情境中突显。

(6). the President/Chairman; the ship routes; the last tsunami

事实上,广泛情境可以是世界范围的或者在某一时刻由某一国家的居民共知的。举例来说,在英国在某一特定时期所有国民共知the Queen指代的是哪一位女王。当广泛情境宽泛到一定程度,广泛情境实际上与常识几乎无异。在极端情况下,广泛情境甚至可以扩充至全球或整个人类历史。对于诸如the sun这样的限定摹状词,在我们的经验或认知领域存在这样的预设即只存在一个这样的事物。见例句(7):

(7). the North Pole; the Mercury; the moon; the sun; the planets; the cosmos; the Roman gods; the US.; the White House

直接情境与广泛情境没有明显界限。然而,在严格界定与非严格界定中存在这样一个普遍性衡量标准,即全球普遍性及人类共知普遍性。

(三)直接前指

前指这一术语是指某些限定摹状词的指称唯一性是由话语中先于其前出现的信息所提供的。当同一个中心名词在话语中再次出现时,限定名词词组实现其前指。显而易见,话语中的两个名词词组之间存在共指关系。举例来说:

(8). I bought a very interesting book from the bookstore. The book was written by Mark Twain.

在例句(8)中,a very interesting book被称为先行词,先行词作用在于介绍语篇实体。我们把由这种方式呈现的物体称为语篇共知,它的呈现确保了前指的实现。The book是前指成份或前指(anaphor),用来回指先于其前出现的a very interesting book。

(四)间接前指

间接前指与直接前指的区别在于,间接前指中先行词不包括在前指成分中再次出现的中心名词。在这些情况下,说话者假设受话者能够“从激发的话语实体或其它可推理物中,通过逻辑的或合理的推理” 2来推断某一实体。间接前指也可以被称为联想回指。间接前指关系似乎在文学中更普遍。我们可以很容易地举出间接前指的例子:

(9). I saw a car yesterday just after a car crash and the windshield was broken, the door was sunk and the tyre was flat.

例句(9)所提及的各实体间的同指关系通过整体—部分这一间接推理机制建立。在这一例句中,我们理所当然地读到the windshield,the door以及the tyre,而不会产生任何指称不明确,其原因在于句中前半部分已经提到过a car,而我们知道the windshield,the door以及the tyre都属于a car的一部分。这是我们所了解的常理或者说是百科知识的一部分。另外一种分析方法是,例句(9)中的斜体成份是前指与后指的结合,也就是说the windshield是the windshield of the car的省略。具体内容将在后指中进行讨论。

(五)后指

顾名思义,后指与前指相对照。后指是指明确指称唯一性的部分是中心名词之后的内容,而非中心名词之前部分。中心名词之后的内容约束中心名词以使指称对象具有唯一性。举例来说:

(10). a. the girl who sits right beside my sister

b. the first prime minister of the UK

c. the check written by my father

原则来说,作为指称明确方式,后置修饰与前置修饰没有不同,例如the Queen of the Great Britain与the British Queen。

(六)分散指称

分散指称与情境指称十分相似,但是区别在于分散指称不指代固定实体。

(11). I am used to listening to the 8 oclock Special English on VOA.

(12). He goes to the shoe shop twice a month.

(13). Whats in the magazine today?

从上述三个例句中,我们不难发现要点在于斜体成份在不同时间不同地点循环往复地与不同指示对象相联系。以例句(11)为例,美国之音每晚八点的慢速英语的内容都不同,并且很可能是由不同的播音员播报的。The shoe shop 和the magazine与之相似,无论说话者身处何地,他都会在附近找到一家鞋店或者一本杂志。

(七)the的“逻辑”指称

the的“逻辑”指称意味着所指的唯一性与其说应由世界知识来解释,不如说应由对于某些词的逻辑解释的诉求来诠释。

(14). Who is the first man that invented the light bulb?

(15). This is the only solution to the problem.

(16). Among all the football stars, he is the most popular.

(17). They have the same dream of becoming linguists.

(八)身体部位前the的指称

当某一身体部位(无论是人类还是动物)附加前置介词并且作为修饰语存在时,定冠词the不能被其他物主代词所替代。

(18). The gunman shot the victim by the head /*his head.

(19). The lovely girl gave her mother a kiss on the face/*her face.

(20). The horseman led the horse by the nose/*its nose.

参考文献

[1] Prince, E. F. Toward a taxonomy of given-new information[A], in Peter Cole eds. Radical pragmatics[C]. Yew York: Academic Press, 1981.P236

[2] Quirk, R. S.Greenbaum, G. Leech, & J. Svartvik. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. Longman Group Ltd., 1985.

[3] Gundel,J.K.,N.Gedberg & R. Zacharski. Cognitive status and the form of referring expressions in discourse[J]. Language, 1993.

1 Quirk, R.S.Greenbaum, G.Leech, & J. Svartvik. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. Longman Group Ltd., 1985.P266-P272.

2 Prince,E.F.Toward a taxonomy of given-new information[A], in Peter Cole eds. Radical pragmatics[C].Yew York: Academic Press, 1981.P236

文章 东西 情境