英汉经济新闻中模糊限制语的语用功能探究
   来源:中国科技博览     2021年07月23日 06:12

[摘 要]本文试图在Hyland的模糊限制语分类基础上,并以Verschueren的顺应理论视角对英汉经济新闻中模糊限制语的使用所产生的语用功能进行探究。

[关键词]经济新闻;模糊限制语;顺应理论;语用功能

中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2017)05-0241-02

模糊性是自然语言的基本属性,模糊限制语广泛存在于各个语言系统和语言使用之中。

一、Hyland的模糊限制语分类

Hyland(1994)从人际功能角度将模糊限制语分为准确型模糊限制(accuracy-oriented hedges)、作者型模糊限制語(writer-oriented hedges)和读者型模糊限制语(reader-oriented hedges)。准确型模糊限制语又可细分为精确型模糊限制语(attribute hedges)和可靠型模糊限制语(reliability hedges)。精确型模糊限制语“允许自然的理想模型与具体行为之间所存在的偏离得以准确表达”(Hyland,1998)。可靠型模糊限制语旨在描述作者对真实情况的主观的非确定性表达。读者型模糊限制语“证实作者对其话语所产生的互动影响的关注,并把读者看做具备参与话语构建能力的同仁以获取其合作” (Hyland,1996)。作者型模糊限制语的使用“旨在通过限制作者的个人责任以缓和其遭受可能出现的消极后果伤害的程度” (Hyland,1998)。

二、Verschueren的顺应理论

Verschueren认为语言的使用就是一个经常不断的,有意无意的,受语言内或语言外因素左右的语言选择过程(Verschueren,1999::55-56)。与语言的选择息息相关的是语言的顺应,两者是辩证统一的关系。顺应理论认为,语言顺应应是双向的或多维的,即语言顺应语境,或语境顺应语言或语境和语言同时顺应。交际语境是指交际双方及双方的心理世界、社交世界和物理世界。心理世界主要涉及交际双方的信念,性格,情感,动机及意图等心理因素,而这些因素制约着说话者的语言选择。社交世界主要是指制约、规范交际双方语言行为的社交场合和社会环境等一系列交际的准则与原则,其中也涉及社会等级,宗教,职业,年龄,血缘,种族和民族等社会文化。物理世界主要指时间和空间这两大因素。

三、语用功能探究

在本篇文章中,笔者的语料分别来自于英国和中国两大极具影响力的经济新闻网站:英国《经济学家》和中国《二十一世纪经济报道》,节选时间为2012年11月到2013年5月。以下部分将以顺应理论为框架,按照对心理世界、社交世界和物理世界的顺应,结合经济新闻中模糊限制语使用的具体实例来分析其在经济新闻所产生的语用功能。

(一)对物理世界的顺应

根据Verschueren的顺应理论,物理世界主要涉及两大主要要素:时间和空间。模糊限制语作为顺应客观物理世界的有效手段,具有以下语用功能:

1、 提高准确性

准确性是新闻报道的最首要要求和内在本质属性,也是新闻报道者在新闻报道过程中所要实现的最大目标。然而,由于复杂多变的客观世界,及时间、空间和人类语言的有限性,要实现对目标信息详尽和准确地描述,对于新闻报道者来说也常常是不可能的。

(1)The industry over which Wall Street is reasserting itself is very different from the one it dominated half a decade ago. Revenues globally have fallen by about $100 billion, or almost a third. (“Wall Street is back”, May 11, 2013)

在以上的英汉经济新闻中,“about”,“almost”这类模糊限制语的使用暗示了新闻报道中非确定数字信息的变化区间,反而增加了对真实情况报道的准确性。

2、增强客观性

客观性作为经济新闻的另一属性,要求新闻报道者在报道中尽可能客观地来报道真实情况。在经济新闻中,作者型模糊限制语常常作为一种交际策略来引用第三方的观点进行新闻描述,从而限制作者的个人责任以缓和其遭受可能出现的消极后果的伤害,并更能增加新闻报道的客观性。

(2)Some European bankers argue that the continent needs investment-banking champions. (“Wall Street is back”, May 11, 2013)

例子中,作者型模糊限制语的使用,表明了报道者报道的信息是来源于更有权威的第三方,而不是出于报道者自身对客观事实的主观揣测和判断,从而增加了经济新闻的可靠性、权威性和客观性。

3、提高时效性

时效性是新闻的另一个内在属性。对于新闻来说,信息传播的速度越快,新闻往往越有价值。然而,想要收集详细、全面、复杂的信息有时对于新闻报道者来说也是不尽可能的。准确型模糊限制语的使用则在很大程度上弥补了这一缺憾,从而能够有效保证新闻传播的时效性。

(3)Such facts make mouths water in the Powder River Basin, straddling Wyoming and Montana, where more than 40% of Americas coal is mined. Some already makes its way to Asia, mainly via Canadian ports. (“Dirty war,April 20,2013)

准确型模糊限制语在经济新闻中的使用能够粗略地描述目标信息,这不仅不会损害新闻的准确性,反而能够节约时间,实现快速、成功传递信息的这一新闻时效性要求。

(二)对社交世界的顺应---礼貌和避免冲突

根据Verschueren的顺应理论,语言使用者的语言选择同样脱离不了一定的社交场合和社会环境,也就是说语言使用者在社交过程中要顺应一定的权威、权利、机构、环境等社会因素。模糊限制语作为一种语言选择能有效地实现这一目标,特别是读者型模糊限制语在经济新闻中的使用,能够很好地实现礼貌和避免冲突这一语用功能。

(4)笔者无意评价中日关系,但渡边太太的影响力也是客观存在的。(“从国际竞争力看中国股市”,Spring 12, 2013)

例4中涉及到了中日关系,而中日关系在某些领域是紧张和敏感的,特别是在具有影响力的新闻报道中,更需要语言使用者谨慎地选择语言。在这个例子中,读者型模糊限制语“笔者”的使用表明了作者在表达这一观点时的立场,从而限制了个人责任,使其观点的表达更具委婉性和可接受性,这也是为了避免冲突,进行礼貌表达的一种重要方式。

(三)对心理世界的顺应

Verschueren的顺应理论认为,心理世界主要涉及交际双方的信念,性格,情感,动机及意图等心理因素,而这些因素制约着交际者的语言选择。模糊限制语作为一种灵活的语言交际策略,能够在新闻报道过程中同时满足报道者和读者的心理需求。

1、减轻读者的记忆压力

不同于学术性和专业性的文章,如生物学、法律、医学、化学、心理学等,新闻的目标是向公众、普通人传递信息。对于新闻读者来说,技术性、专业性、晦涩的专业术语,或者是冗长、不必要的信息,不仅会使他们感到困惑,也容易失去阅读的耐心和兴趣。简明来说,读者在新闻阅读过程中,更在意的是他们自身的阅读需求,如娱乐性、文章大意。

(5)“有些企业对欧盟的监管框架和透明水平还是比较满意的,但是这里面不包括电信和IT类企业,因为这些行业当中有相当多的企业都会抱怨,在欧盟审批过程存在问题。”中国欧盟商会主席大卫表示。

在这个例子中,准确型模糊限制语“有些”、“相当多”的使用只是一个笼统的概念,并没有说明企业的实际数量。反而言之,如果新闻报道者报道出实际数量,想必读者在阅读过程中势必会出现不必要的记忆负担。因此,模糊限制语则被广泛地用在经济新闻中以减轻读者的阅读记忆压力,从而更好地满足读者阅读需求以顺应其心理世界。

2、提高读者参与意识

在新闻报道中,如果没有读者,新闻也就失去了存在的价值。读者和报道者的会话交流不是基于面对面的交流,而是一种心理层面的交流。因此,如何与读者在心理层面进行巧妙地互动也是新闻报道者要考虑的重要问题。

(6)Why has this happen?(“Americas oil bonanza”, November 11, 2012)

在新闻报道中,这种非词汇层面的问句能够引起读者的思考,帮助实现新闻阅读者在阅读过程中的主体地位,提高其参与意识,激发起共鸣,拉近报道者和读者之间的距离。

3、保护秘密

新闻报道者在新闻报道过程中理应承担着准确、可信地报道信息的义务。然而,在新闻报道过程中,报道者可能会面临被谴责、批评的风险,甚至会损害他人声誉或相关机构的权威性,乃至损害报道者个人的利益。因此,为了降低负面影响,新闻报道者需要在报道过程中借助一些模糊限制语的使用来逃避责任,进行更加妥善的信息表达。

(7) 据三佳煤化销售部人士透露,一些生产焦炭的焦化企业已注意到此消息,一旦接到正式文件,他们将争取配额,重启焦炭出口计划。(“40%出口关税取消,焦炭大户考虑重”,January 11,2013)

这个例句中一方面引用了他人观点,表达了信息来源的可靠性和权威性,另一方面又没有透露出信息来源人士的具体名字。这类模糊限制语的使用充分顺应了报道者的心理需求,即保护相关人员、机构隐私的同时,又向读者传递了必要的信息。

4、提高语言灵活性

Hyland(1996)认为模糊限制策略是对不确定信息进行准确描述的一种重要手段,旨在避免因判断不充分而带来消极结果。换句话说,模糊限制语所产生的语用功能---提高语言灵活性,能够帮助新闻报道者在传递信息的同时缓解对自身言论所承担的真实性的责任,从而使信息传递地更加得体和具有可接受性。

(8)The dominance that American firms had long exerted over global capital markets seemed to have come to an abrupt end.(“Wall Street is back”, May 11, 2013)

在上述例子中,模糊限制語“seem”的使用暗示了报道者对所报道信息的不确定性。因此,模糊限制语作为一种重要的交际策略,常常被新闻报道者用于新闻报道中去避免言论的绝对性,以逃避可能出现的批评。

四、结语

本研究基于Hyland对模糊限制语的分类,从Verschueren的顺应理论角度,即对物质、社会和心理世界的顺应,探讨了模糊限制语在英汉经济新闻中的使用所产生的语用功能,包括提高准确性、客观性、实效性、避免冲突、提高读者参与意识、保护秘密和提高语言灵活性等。

参考文献

[1] Hyland, K. Talking to the Academy: Forms of Hedges in Scientific Research Articles [J]. Written Communication, 1996, 13(2): 251-281.

[2] Hyland, K. Hedging in scientific research articles [M]. Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing Company, 1998.

[3] Verschueren, J. Understanding pragmatic [M]. London: Edward Arnold Ltd, 1999.

[4] 陈治安,冉永平.模糊限制语及其语用分析[J].四川外语学院学报,1995,(1):18-24.

[5] 冉永平.英语新闻报道中语言模糊性初探[J].福建外语,1996,(1):8-12.

作者简介

周梁玉,女,河南郑州人,商丘学院教师,硕士学历,研究方向:英汉对比研究。

文章 记忆 语言